柴田 元幸
1954年東京都大田区生まれ
東京大学教養学部助教授
アメリカ文学、翻訳家
現代アメリカ文学最高の翻訳家にして名エッセイスト。オースター、ミルハウザー、エリクソンは、柴田訳でなければ読めない。92年『生半可な學者』で講談社エッセイ賞、95年『ムーン・パレス』その他現代アメリカ文学の紹介と訳業に対して「第5回日本翻訳大賞」受賞。
主な著書
『生半可な學者』(1992、白水社、白水uブックス)
『愛の見切り発車』(1997、新潮社)
『死んでいるかしら』(1997、新書館)
『舶来文学柴田商店』(1997、新書館)
『佐藤君と柴田君』(1995、白水社、佐藤良明氏との共著)
『ロック・ピープル101』(新書館、共編著)
『Parallel Universe of Engilish』(東京大学出版会、佐藤良明氏との共編著)
『世界×現在×文学 作家ファイル』(1996、国書刊行会、越川芳明、沼野充義、野崎歓、野谷文昭氏との共編著)他
主な訳書
P.オースター『幽霊たち』(1989、新潮社、新潮文庫)
P.オースター『鍵のかかった部屋』(1989、白水社、白水uブックス)
P.オースター『最後の物たちの国で』(1994、白水社)
P.オースター『ムーン・パレス』(1994、新潮文庫)
P.オースター『スモーク&ブルー・イン・ザ・フェイス』(1995、新潮文庫、共訳)
E.ケイニン『エンペラー・オブ・ジ・エアー』(1989、文藝春秋、品切れ)
E.ケイニン『宮殿泥棒』(1997、文藝春秋)
S.エリクソン『黒い時計の旅』(1990、福武書店、福武文庫)
S.エリクソン『Xのアーチ』(1996、集英社)
S.ミルハウザー『イン・ザ・ペニー・アーケード』(1990、白水社)
S.ミルハウザー『バーナム博物館』(1992、福武書店、福武文庫)
M.ブラドベリ『超哲学者マンソンジュ氏』(1991、平凡社)
S.ダイベック『シカゴ育ち』(1992、白水社)
柴田元幸編『Don't Worry Boys 現代アメリカ少年小説集』(1994、大和書房)
Ch.ブコウスキー『パルプ』(1995、学研)
B.ユアグロー『一人の男が飛行機から飛び降りる』(1996、新潮社)
D.ロッジ『小説の技巧』(1997、白水社、斎藤兆史氏と共訳)他多数